主 讲 人:钟勇博士(澳大利亚新南威尔士大学)
地 点:外国语学院三楼会议室
主 办 方:外国语学院
开始时间:2017-12-18 14:30
结束时间:2017-12-18 16:30
讲座内容提要:
该讲座集钟勇博士多年学术写作、发表和编辑学刊的经验,帮助大家拓宽国际学术发表的渠道、机会和机率。讲座从钟勇博士个人的发表和编辑经验出发,以中外学术写作的异同作为切入点进入主题,然后围绕着怎样进行、操作课题,怎样立题,怎样采集数据并进行分析,怎样将研究结果付诸案头,以及用什么样的英文句式书写等等。
钟勇博士简介
钟勇博士,新南威尔士大学(澳大利亚八大研究型大学之一)研究员、并兼任西北大学特聘教授、西安交通大学、福州大学、西安建筑科技大学、和波兰比省经贸大学(University of Economy in Bydgoszcz)等院校荣誉教授、国际学刊Rural Education《乡村教育》总编、Meta以及Interpreter and Translator Trainers的编委、以及新南威尔士各级法院语言文化顾问。他致力于推动翻译学及教育学的创新,关注学生的学习体验和感受,热衷于缩短教育和现实社会及科学技术发展的距离。他首创了2.0课程、后功能方案翻译法和教学法、活性翻译,在翻译效果研究、跨符号翻译等方面的研究也处于领先水平。
钟勇博士曾以论文的形式发表在国际多家核心刊物上(含27篇发表于SSCI核心期刊的论文),并构成他在国际上逾百所著名大学(含加州大学、华威、蒙特利尔、哥白尼、澳洲国立、悉尼、印度瓦伦纳西、和中国的北大、南大、东南大、人大、中农大、西工大、福大、北语、华东师大、上外、暨大、首师大、香港大学、香港理工、浸会大学、台北师大、台湾云林科技大学等)演讲的内容。上述方面的建树,使他荣获2009年澳大利亚国家教学创新奖和2010年文学院长学与教最佳学术贡献奖。